السلام عليكم
اضافة لمحرك الترجمة جوجل، بطبيعة الحال
https://translate.google.fr/?hl=fr
الذي أجده يقوم بالغرض، وتطور كثيرا بالمقارنة مع السنوات القادمة، ولأن الاهتمام بقضاء محكمة النقض الفرنسية خاصة، والقانون الخاص الفرنسي عامة، يستدعي بشكل مباشر، الاستعانة بمحركات الترجمة لغير الناطقين باللغة الفرنسية، فقد ارتأيت أن أضع بين أيديكم هنا لائحة بأهم محركات الترجمة المقترحة في الويب، مع ضرورة التجريب، والتحيين، وأدعو من مر من هنا أن يبصرنا وجود محرك آخر فعال ودقيق.
هذه قائمة مختارة بأفضل مواقع الترجمة
1- https://translation.babylon-software.com/english/to-arabic/
2- http://translation2.paralink.com
4- http://www.wordreference.com
5- https://www.bing.com/translator
6- https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-arabic/reference
8- http://www.systranet.com/translate
9- http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN
أفضل مواقع للترجمة الأكاديمية الاحترافية:
رابط الموقع :
موقع رائع ولكنه قيد التطوير حاليا:
https://www.freetranslation.com/
هذه المواقع ليس بها ترجمة حرفية:
https://www.wordreference.com/
http://translation2.paralink.com/
https://www.freetranslation.com/
مواقع تصحح spelling, Grammer
واذا عندك فقرة paragraph وتريد معرفة كتابتك صحيحة:
https://www.onlinecorrection.com/
مواقع تبحث فيها عن معاني الكلمات والمصطلحات
وعن الكلمات التي لها نفس المعني ‚ وفيهم proverbs, ldioms:
http://www.englishdaily626.com/
أفضل مواقع للترجمة عالمياً جربهم واختار افضلهم لك
واعتمد عليه في دراستك أو شغلك:
https://www.freetranslation.com/
https://www.wordreference.com/
https://www.onlinecorrection.com/
موقع يمكنك من ترجمة مستند كامل أو مقالة عليه:
موقع لترجمة الأبحاث والملفات:
http://translation2.paralink.com/translator/default.asp
موقع لترجمة الجمل:
https://m.freetranslations.org/
مواقع لتصحيح الكتابة:
http://www.afterthedeadline.com/
http://www.reverso.net/spell-chec/english-spelling-grammar/
موقع للترجمة مع مميزات أخرى
https://www.reverso.net/text-translation
التدقيق اللغوي باللغة الفرنسية:
يوفر هذه الخدمة بإحترافية
https://www.frenchcorrector.com/
موقع يجمع الأبحاث المتعلقة بنفس النقطة البحثية:
مفيد فى حالة البحث عن موضوع جديد.
https://www.connectedpapers.com
موقع رائع ومفيد جداً في ترجمة النصوص بمختلف اللغات،
الميزة في هذا الموقع هي إنه يعطي ثلاث صياغات مختلفة للنص المراد ترجمته.
http://ar.ilovetranslation.com/
https ://fr.ilovetranslation.com/
لقد جربته أنصح بالترجمة الثانية، الاولى يبدو أنها هي محرك كوكل، الترجمة الثالثة لا انصح بها ضعيفة وغير دقيقة.
والجميل هو الاعتماد على الترجمة الاولى والثانية في ترجمة النص المراد ترجمته، فما نقض في الثانية تكمله الترجمة المقترحة أولا.
ترجمة النصوص الطويلة
مجموعة مواقع تقدم لكم خدمة الترجمة الفورية للنصوص الطويلة بشكل مجاني اضافه الى كوكل
وخصوصا في الترجمة لـ اللغة العربية
- SDL Free Translation
http://www.freetranslation.com
- Babel Fish
- Word Reference
- Bing
https://www.bing.com/translator/
- SYStranet
- Spell Check Plus
- Grammerly
- Online Correction
http://www.onlinecorrection.com/
مقالات مشابهة:
أفضل مواقع للترجمة الإحترافية المجانية الدقيقة وتدعم اللغة العربية
مواقع وبرامج الترجمة الأخرى بدائل ترجمة جوجل
وتوفيرا لوقتك في البحث عن برنامج افضل من مترجم قوقل أو مواقع تقدم ترجمة أفضل من جوجل، فنحن نقدم لك أفضل 15 موقع وبرنامج ترجمة بدائل جوجل والروابط المباشرة لها، والتي تقدم ترجمة أكثر دقة وموثوقية ومرونة وأمانا، مع المزيد من الوظائف التي ستكتشفها بنفسك عند البدء في استخدامها والمزايا الإضافية:
BingYandex
Reverso
Systran
Microsoft Translator
iTranslate
Linguee
Babylon Translator
TripLingo Translator
MemSource
Baidu Translate
QTranslate
Apertium
Wiktionary
merriam-webster
----------
منشورات موقع قم نفر، باريس:
محمد بلمعلم، القرارات الكبرى للقضاء التجاري الفرنسي: منشورات مجلة قضاء محكمة النقض الفرنسية، باريس، الطبعة 1، دجنبر 2015، تحت رقم 237. لتحميل الكتاب من هنا
محمد بلمعلم، القرارات الكبرى للقضاء الاجتماعي الفرنسي: منشورات مجلة قضاء محكمة النقض الفرنسية، باريس، الطبعة 1، دجنبر 2015، تحت رقم 279. لتحميل الكتاب من هنا
·م بلمعلم، القرارات الكبرى للقضاء الجنائي الفرنسي:، منشورات مجلة قضاء محكمة النقض الفرنسية، باريس، الطبعة 1، دجنبر 2015، تحت رقم 297. لتحميل الكتاب من هنا
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق